L'Abattoir de verre
Une femme, écrivain, face aux assauts de la vieillesse.
Chaque jour qui passe la rapproche de l’ombre, et elle constate, avec calme et lucidité, la déliquescence de ses facultés mentales.
Autour d’elle se pressent les enfants, qui s’inquiètent pour elle, l’admonestent de quitter l’Australie pour les rejoindre.
Elle s’y refuse pourtant, préférant affronter l'inéluctable dans la liberté et l'indépendance de la solitude, s'interrogeant jusqu'au bout, sans relâche, sur le sens de sa propre existence et sur la nature profonde de notre humanité.
En sept tableaux romanesques, J. M. Coetzee nous offre un somptueux portrait de femme et une leçon de littérature, aussi dense que brève.
Dans une langue d’une épure admirable, il touche au cœur de nos interrogations les plus complexes et universelles (que restera-t-il de nous lorsque nous serons partis ? que transmet-on à ceux qui restent ?) et les affronte sans jamais se départir de sa suprême élégance, de sa dignité et de son humilité.
Traduit par : Georges Lory
J. M. Coetzee, né en 1940 au Cap (Afrique du Sud), est l’auteur de douze romans, trois récits autobiographiques, plusieurs recueils de nouvelles et d’essais traduits dans une trentaine de langues et abondamment primés.
Lauréat du prix Femina étranger et par deux fois du Booker Prize, il a reçu le prix Nobel de littérature en 2003.
Il vit aujourd’hui à Adélaïde, en Australie.
Georges Lory, ancien diplomate à Pretoria, traduit depuis 1975 des auteurs sud-africains : Breyten Breytenbach, Nadine Gordimer, Antjie Krog, Lebo Mashile, Kopano Matlwa, Deon Meyer, Dominique Botha, Njabulo Ndebele.
Fiche technique
- Auteur
- J.M. COETZEE
- Éditeur
- Seuil
- Année
- 2018
- Pages
- 176
- Pays
- Afrique du Sud