Entre 1967-1977, le Président du Sénégal, Léopold Sédar Senghor, a traduit en français et mis en vers quelques soixante-dix ?uvres de quatre célèbres poètes de langue anglaise des dix-neuvième et vingtième siècles, Gerard Manley Hopkins, Thomas Stern Eliot, Willima Butler Yeats et Dylan Thomas, ainsi qu?un petit nombre d??uvres de poètes moins connus.
Son intention n?avait jamais été de les faire publier.
Entre 1967-1977, le Président du Sénégal, Léopold Sédar Senghor, a traduit en français et mis en vers quelques soixante-dix ?uvres de quatre célèbres poètes de langue anglaise des dix-neuvième et vingtième siècles, Gerard Manley Hopkins, Thomas Stern Eliot, Willima Butler Yeats et Dylan Thomas, ainsi qu?un petit nombre d??uvres de poètes moins connus.
Son intention n?avait jamais été de les faire publier.
En cliquant sur « Accepter », vous acceptez le stockage de cookies sur votre appareil pour améliorer la navigation sur le site, analyser son utilisation et contribuer à nos efforts de marketing. En savoir plus.