L'ivrogne dans la brousse de Amos Tutuola
search

L'ivrogne dans la brousse


7,90 €
7,50 € Économisez 5%

Première parution en 1953. Traduit de l'anglais (Nigeria) par Raymond Queneau.

« Je me soûlais au vin de palme depuis l'âge de dix ans. Je n'avais rien eu d'autre à faire dans la vie que de boire du vin de palme. »

C'est ainsi que le narrateur, qui se nomme lui-même « Père-Des-Dieux-Qui-Peut-Tout-Faire-En-Ce-Monde », se présente.

Les 560 000 palmiers de sa plantation lui fournissaient suffisamment de vin de palme pour en boire quotidiennement plus de deux cents calebasses.

Mais un jour son « malafoutier », l'homme qui lui préparait son vin de palme, tombe du haut d'un arbre et se tue.

Voilà un bien grand malheur ; impossible de trouver un « malafoutier » aussi expert que le défunt, et la soif se fait sentir.

Le narrateur décide donc d'aller chercher son « malafoutier » dans la Ville-des-Morts, et ce sont ses aventures dans la Brousse et le Monde des Êtres Étrangers et Terribles, qui constituent le sujet de ce récit écrit directement en anglais par Amos Tutuola, Yoruba de l'ancienne Nigeria britannique.

Raymond Queneau s'est efforcé de rendre le caractère d' « art brut » de ce conte et les « contradictions » d'un des tout premiers romans africains.

Livraison dans le monde entier.
Frais d'envoi limités à 4,90 € pour la France métropolitaine quel que soit le nombre d'articles. Délai de livraison : 2 à 5 jours.
Pour les produits numériques, frais d'envoi offerts et accès immédiat.

Quantité
Disponible

Né à Abeokuta en 1920, mort à Ibadan (Nigeria) en 1997, Amos Tutuola, a exercé différents emplois (boy, forgeron, planton dans un ministère...).

Il a publié huit récits et un recueil de nouvelles qui ont marqué l'entrée de la littérature africaine anglophone sur la scène internationale.


Fiche technique

Auteur
AMOS TUTUOLA
Éditeur
Gallimard
Année
2006
Pages
154
Pays
Nigeria Nigeria

30 autres produits dans la même catégorie :

Voir tout

Voir tout