Roubaiyat, poèmes écrits par Salah Jahine et illustrés par Walid Taher
Les Roubaiyat sont des quatrains à l’image de ceux d’Omar Khayyam : philosophiques, humoristiques, ludiques, ils s’achèvent toujours par une exclamation déconcertée ‘agabî ! (que l’on pourrait traduire par « comme c’est bizarre ! » ou encore « étonnant, non !? »).
Les poèmes sont écrits en dialecte égyptien et jouent avec la truculence de cette langue populaire.
Ces quatrains sont une méditation sur la vie, la mort, la joie, le temps qui passe, l’innocence, l’absurdité du monde, son origine, sa raison d’être et de tourner, la cruauté…
Si les thèmes sont universels et peuvent interpeller l’Orient et l’Occident, la formulation et les images de la poésie est typique de l’humour égyptien, teinté d’un constant « maalich » (un concept fait de fatalisme et de nonchalance).
Ainsi les Roubayiat sont tout à la fois une méditation existentialiste et une invitation au voyage.
Ce recueil propose une sélection de quinze poèmes parmi les deux-cent vingt que contient l’oeuvre de Salah Jahine, traduits en français pour la première fois et publiés en version bilingue.
Traduits de l’arabe (dialecte égyptien) par Mathilde Chèvre.
A partir de 8 ans.
Fiche technique
- Auteur
- SALAH JAHINE
- Année
- 2015
- Pages
- 24 pages couleur
- Pays
- Egypte
30 autres produits dans la même catégorie :
Voir toutBernard Dadié. Le géant de la littérature ivoirienne
- Nouveau