Temps et verbes chez Ahmadou Kourouma
25,00 €
23,75 €
Économisez 5%
Les œuvres littéraires d’Ahmadou Kourouma ont fait l’objet de beaucoup d’études de la part non seulement des critiques littéraires, mais aussi des linguistes.
Pour ce qui est de la langue d’écriture de l’écrivain ivoirien, ses aspects stylistiques, sociolinguistiques, grammaticaux, énonciatifs, etc.
ont été abondamment examinés.
La plupart desdits travaux ont consisté à montrer qu’Ahmadou Kourouma avait une maîtrise approximative des registres littéraires français.
D’où, d’après ces linguistes, les distances parfois maximales que l’écrivain prend souvent vis-à-vis des règles du bon usage dans l’usage littéraire du français.
Ce livre s’intéresse à un aspect de la langue d’Ahmadou Kourouma qui n’aura pas fait l’objet de beaucoup d’études majeures, à savoir son usage des temps et verbes.
L’étude reste sous-tendue par l’idée que l’appropriation de la langue française est moins le résultat d’une non-maîtrise de la langue française par l’écrivain ivoirien que celui d’une régulation linguistique que défend Zang Zang (2013).
L’auteur s’attèle ainsi à décrire l’appropriation des systèmes verbal et temporel à l’œuvre dans la prose romanesque d’Ahmadou Kourouma.
Pour ce qui est de la langue d’écriture de l’écrivain ivoirien, ses aspects stylistiques, sociolinguistiques, grammaticaux, énonciatifs, etc.
ont été abondamment examinés.
La plupart desdits travaux ont consisté à montrer qu’Ahmadou Kourouma avait une maîtrise approximative des registres littéraires français.
D’où, d’après ces linguistes, les distances parfois maximales que l’écrivain prend souvent vis-à-vis des règles du bon usage dans l’usage littéraire du français.
Ce livre s’intéresse à un aspect de la langue d’Ahmadou Kourouma qui n’aura pas fait l’objet de beaucoup d’études majeures, à savoir son usage des temps et verbes.
L’étude reste sous-tendue par l’idée que l’appropriation de la langue française est moins le résultat d’une non-maîtrise de la langue française par l’écrivain ivoirien que celui d’une régulation linguistique que défend Zang Zang (2013).
L’auteur s’attèle ainsi à décrire l’appropriation des systèmes verbal et temporel à l’œuvre dans la prose romanesque d’Ahmadou Kourouma.
Augustin Emmanuel Ebongue est maître de conférences au département de français de l’Université de Buea où il enseigne la linguistique française.
Ses domaines de recherche sont la sociolinguistique et l’analyse du discours médiatique.
Il est l’auteur de plusieurs articles scientifiques publiés dans les revues internationales et dans des ouvrages collectifs.
Il a par ailleurs co-dirigé de nombreux volumes.
Ses domaines de recherche sont la sociolinguistique et l’analyse du discours médiatique.
Il est l’auteur de plusieurs articles scientifiques publiés dans les revues internationales et dans des ouvrages collectifs.
Il a par ailleurs co-dirigé de nombreux volumes.
Fiche technique
- Auteur
- AUGUSTIN EMMANUEL EBONGUE
- Éditeur
- L'Harmattan
- Pays
- Côte d'Ivoire
30 autres produits dans la même catégorie :
Voir toutLa restitution de biens culturels entre la France et le Bénin
ANGELO DAN
18,50 €
-5%
17,57 €
- Nouveau
Livre sonore « Berceuses et comptines d’Afrique ». Tome 3
ASTOU DIOP DOCKY, DANIEL MINLO
33,00 €
-5%
31,35 €
- Nouveau
L’harmonisation fiscale, gage de croissance du potentiel énergétique de la zone CEMAC
DANIEL ONA ONDO
43,00 €
-5%
40,85 €
- Nouveau
Livre sonore « Berceuses et comptines d’Afrique ». Tome 2
ASTOU DIOP DOCKY, DANIEL MINLO
33,00 €
-5%
31,35 €
- Nouveau