Contes du Fouta Djalon. Taali Fuuta Jaloo
Le bien se paye-t-il par le mal ?
C’est une question fondamentale que posent les contes du monde entier. Chacun y répond à sa façon.
Nous découvrirons ici la réponse des Peuls du Fouta Djalon quand un enfant sauve un python.
Ces contes écrits en Pular et en Français ont été entendus par l'auteur dans son enfance. Ils appartiennent au patrimoine peul. Mais ils appartiennent aussi à un fonds plus large commun à l’Afrique de l’Ouest.
Ils s'adressent aussi bien aux enfants qu'aux adultes désireux de découvrir la culture peule qu'à tous ceux qui veulent apprendre le pular (langue commune aux peuls parlée avec quelques variantes du Sénégal au Cameroun).
Présentées tête bêche, les deux parties linguistiques sont traitées à égalité. Chacun prendra le livre à sa convenance pour le lire soit en français, soit en pular.
L’auteur :
En tant que linguiste, Mo Kuletee (Alias Aagibu Soo) participe activement à la promotion du pular et des langues africaines dans le cadre de l'association AGUIPELN (Association guinéenne pour la promotion de l'écriture et de la lecture en langue nationale). En tant que Directeur d'un établissement scolaire, il entend bien que les enfants qui lui sont confiés maîtrisent parfaitement la langue française qui est la langue officielle du pays. C’est pour satisfaire cette double exigence qu’il a tenu à restituer son patrimoine culturel dans sa langue d’origine et en français afin de permettre à ceux qui ne parlent pas la langue peule de découvrir le charme de ces contes.
L’illustratrice :
Aissatou Kadé Baldé a été remarquée dans un concours de BD alors qu’elle était encore lycéenne. Ancienne élève de l’auteur, il allait de soi qu’elle illustre son premier recueil de contes.
Fiche technique
- Auteurs
- MO KULETEE, AISSATOU KADÉ BALDÉ
- Éditeur
- Editions Ganndal
- Année
- 2020
- Pays
- Guinée