- Nouveau
Interprétation du langage politique dans le binôme espagnol/arabe:
Étude translatologique
Le langage politique est d'une grande importance car la politique et le comportement des hommes politiques ont une influence directe sur la vie sociale des individus.
Les hommes politiques peuvent influencer le public en utilisant certaines stratégies et compétences linguistiques et extra-linguistiques.
Le langage politique vise à convaincre et à orienter le public destinataire, ainsi qu'à donner une communication politique.
À cette fin, les hommes politiques utilisent un langage simple et des constructions claires et sûres, car la communication informelle rend les hommes politiques accessibles à de nombreux destinataires.
Dans cette étude, nous voulons savoir comment les interprètes traitent et interprètent ce langage et si le message est communiqué dans son intégralité.
Après analyse, nous avons constaté que dans le contexte de l'interprétation des discours politiques, il est préférable de les traduire au préalable afin de réduire la perte d'informations et, dans ce cas, l'interprète effectue une traduction simultanée avec le texte.
Lorsque l'interprète utilise toutes ses compétences linguistiques, culturelles, pragmatiques, etc., il comprend bien le texte original et interprète bien le texte final.
Doctorat en traduction et interprétation en/ár/es (Uni.
d'Al-Azhar et UAM).
Professeur de traduction/interprétation à l'université d'Al-Azhar et à l'université d'Asie de Badr.
A publié plusieurs articles sur la traduction/interprétation.A participé à la révision de la traduction du Noble Coran par Al-Nur.
Participation à la traduction en espagnol de plusieurs ouvrages de la Ligue mondiale d'Al-Azhar.
Fiche technique
- Auteur
- GAMAL AHMED M. MOHAMMED
- Langue
- Français
- Éditeur
- Editions Notre Savoir
- Pages
- 68
- Pays
- Egypte
30 autres produits dans la même catégorie :
Voir toutGuide orthographique et grammatical du godié, langue kru de Côte d'Ivoire
- Nouveau