Etude sociolinguistique du graffiti linguistique
Le cas de la ville d'Agadir
L’espace plurilingue que nous donne à voir la ville d’Agadir permet l’émergence des tensions identitaires de différents niveaux.
Ces tensions se manifestent essentiellement à travers des inscriptions linguistiques et figuratives murales moyennant toutes les langues en usage dans la ville, notamment l’arabe marocain, l’arabe classique, l’amazighe, le français et l’anglais.
Les graffiteurs de la ville d’Agadir se servent de la signalétique linguistique comme matériau essentiel pour la quête de la reconnaissance et de la légitimité dans leur espace pluriel et dynamique.
Les villes plurielles offrent souvent des espaces de recherche très compliqués nécessitant des études d’ «en bas», c'est-à-dire celles interprétant la production langagière des locuteurs ordinaires, loin de tout discours officiel homogénéisant et entant qu’ «entité urbaine» (BULOT, MESSAOUDI, 2003).
NAOUFI Samir est chercheur dans le domaine de la sociolinguistique urbaine, les questions relatives à la pédagogie, l'orientation et la traduction.
Il est lauréat de l'université Ibn Tofail de Kénitra, de l'université Ibnou Zohr d'Agadir et sortant du Centre d'Orientation et de Planification de l'éducation de Rabat.
Fiche technique
- Auteur
- SAMIR NAOUFI
- Langue
- Français
- Éditeur
- Éditions universitaires européennes
- Pays
- Maroc
Une bonne référence
Un livre intéressant qui contient des concepts importants dans le domaine de la sociolinguistique urbaine et les écrits spontanés.
30 autres produits dans la même catégorie :
Voir toutManden Si Ou les noms de famille du Manden et autres traditions des mandenkas
- Nouveau