Parties du discours en arabe et en français
Aborder la question des parties du discours en arabe et en français est a priori une entreprise hasardeuse en raison des disparités qui séparent les deux langues.
En effet, si les grammairiens arabes, anciens et contemporains distinguent ce que nous avons appelé trois mégacatégories, à savoir al ʾism, سمالا, le nom, al fiʿl, الفعل, le verbe et al ḥarf, الحرف, la particule ; en français, on dénombre traditionnellement neuf classes : le nom, l’adjectif, le pronom, le déterminant, le verbe, l’adverbe, la conjonction, la préposition et l’interjection.
Dans les faits, ayant constaté que dans les deux langues de nombreuses catégories se croisent, nous avons proposé pour l’arabe un nouveau découpage passant de 3 à 8 catégories, inspirées certes de l’indo-européen, mais respectant les spécificités de la langue sémitique.
Ce sont : al fiʿl, الفعل, le verbe / al ʾism, سمالا, le nom / al- ḍamīr, الضّمير, le pronom / al- ṣifa, الصِّّ فة, l’adjectif / al mutammim, المُتمّم, le déterminant / al- ẓarf, الظَّرف, le circonstant / al mufaṣṣila, المُفصِّّ لة, la conjonction / al- rābiṭ, الرَّ ابِّط, la préposition.
Ezzedine BouhlelMDC en Syntaxe et Linguistique Contrastive, Université de Sousse;Titulaire d’un doctorat en Sciences du Langage, Caen & Sousse et d’une HDR, Sousse;Auteur de 2 ouvrages et de 20 articles publiés;Directeur de 20 mémoires de master et de thèses de doctorat;Président ou membre de jury de soutenance de 30 mémoires de master et thèses.
Fiche technique
- Auteur
- EZZEDINE BOUHLEL
- Langue
- Français
- Éditeur
- Éditions universitaires européennes
- Pays
- Tunisie
30 autres produits dans la même catégorie :
Voir toutManden Si Ou les noms de famille du Manden et autres traditions des mandenkas
- Nouveau