Temps et Aspect en Anglais et en Arabe
Nous avons argumenté que l’anglais et l’arabe, deux langues très différentes, possèdent, l’une et l’autre, un système temporel et aspectuel.
Ce point de vue a nécessité l’étude d’autres aspects des deux langues.
C’est pour cela que nous ne nous sommes pas limité à étudier uniquement les deux formes perfective (FP) et imperfective (FI) en arabe et les formes équivalentes en anglais.
Nous avons également traité, pour les deux langues, la forme participiale, le système négatif, les adverbes temporels, le mode, et la modalité.
Nous avons conclu que le temps et l’Aktionsart restent invariables d’une langue à l’autre et que seul l’aspect grammatical varie selon les langues.
De fait, l’aspect morphologique détermine le temps en arabe.
Nous avons essayé d’expliquer pourquoi Neg sélectionne FI et proposé que FI apparaît en bas de la structure et qu'elle est bloquée par Neg.
FI est marquée pour [+Asp], contrairement à FP qui est [+ T].
Nous avons suggéré, finalement, que l’imperfectif en arabe fonctionne comme un infinitif, marqué pour les traits [-T] et [+Agr].
Naoual Derraz est professeure Habilitée à la Faculté des lettres et Sciences Humaines, Université Mohamed I à Oujda (Maroc) où elle enseigne de différents cours en linguistique avec un intérêt particulier à la théorie syntaxique.
Elle a obtenu son doctorat en Linguistique à Paris III - Université Sorbonne Nouvelle-France.
Fiche technique
- Auteur
- NAOUAL DERRAZ
- Langue
- Français
- Éditeur
- Éditions universitaires européennes
- Pages
- 296
- Pays
- Maroc
30 autres produits dans la même catégorie :
Voir toutManden Si Ou les noms de famille du Manden et autres traditions des mandenkas
- Nouveau