La politique linguistique espagnole comme modèle pour la Côte d'voire
La politique linguistique espagnole comme modèle pour les pays plurilingues: cas de la Côte d'Ivoire
Ayant subi la colonisation à l’instar des autres pays, la situation de la Côte d’Ivoire présente la même caractéristique : la langue du colonisateur est restée la seule langue dominante au-dessus des langues nationales.
Elle est la langue de l’école, de l’administration, des médias et représente la langue de la promotion sociale.
Alors que faire de nos langues nationales qui renferment une incroyable richesse d’expression ? C’est une dette vis-à-vis de l’humanité que de les cultiver et de les conserver, il faut donc les gérer, les aménager.
La politique d’aménagement linguistique des langues nationales doit veiller à ce les minorités ne soient pas exclues mais plutôt encourager les uns et les autres à parler leurs langues maternelles.
C’est pourquoi il nous a fallu mettre en œuvre une politique linguistique qui tienne compte de notre diversité linguistique.
Originaire de Zuénoula, centre ouest de la Côte d'Ivoire, SEMI Bi Gohi Marius est titulaire d'un Doctorat en linguistique espagnole et d'une Licence en Communication pour le Développement à l'Université Félix Houphouet-Boigny de Cocody-Abidjan.SEMI Bi Gohi Marius est écrivain-Conteur depuis 2009.
Fiche technique
- Auteur
- BI GOHI MARIUS SÉMI
- Langue
- Français
- Éditeur
- Presses Académiques Francophones
- Année
- 2016
- Pages
- 256