Lectures traductologiques
Le sens en contexte
Théoriser sur le sens en traduction, implique d'installer un espace de réflexion qui autorise sans doute, la compréhension de la pratique à laquelle les enseignants de traductologie apportent un éclairage, tout en sachant que le traducteur ou l'apprenant ne l'utilisera que très peu.
La théorie ici ne dit donc pas en réalité ce qu'est le sens, mais elle aide l'apprenant à mieux poser les questions qui sont les siennes pendant l'opération de traduction et qui sont mieux appréhendées lorsqu'on possède une culture théorique.
L'expérience du traducteur commence dans la classe d'apprentissage.
Elle se poursuit tout au long de l'expérience de la pratique et on peut à ce niveau se demander ce que cette pratique apporte à la théorie.
C'est à ces interrogations que nous essayons de répondre dans cet ouvrage.
Théodorine Nto Amvane est docteur en traductologie de Paris III-Sorbonne nouvelle-ESIT.
Elle enseigne les Théories et Pratiques de la traduction à l''Université Omar Bongo de Libreville.
ses champs de recherches sont: la traduction pédagogique de la poésie, les théories de la traduction.
Professeure Associée à BGFI BUSINESS SCHOOL.
Fiche technique
- Auteur
- THÉODORINE NTO AMVANE
- Langue
- Français
- Éditeur
- Éditions universitaires européennes
- Pays
- Gabon
30 autres produits dans la même catégorie :
Voir toutManden Si Ou les noms de famille du Manden et autres traditions des mandenkas
- Nouveau