Les danses rundi en terre étrangère
Une étude menée auprès des Barundi de Belgique
La problématique de l’identité des personnes déplacées d’une culture vers une autre se trouve au centre de cette étude.
Les migrants, libres ou forcés, emmènent avec eux leurs pratiques culturelles diverses.
Que se passe-t-il dans une situation d’évolution en dehors du contexte originel qui donne sens et signification? Les résultats présentés sont le fruit d’un long travail de terrain effectué au sein de la communauté de Barundi de Belgique, combinant observations, participation observante et entretiens semi-directifs.
Au Burundi, les rituels dansés rythment la vie quotidienne; ils sont "labeurs, réjouissance, fête communautaire", etc.
Cependant, la danse est perçue comme "subalterne" dans la vie – du moins pour la plupart de Barundi instruits.
A l’étranger, les migrants utilisent la culture d’origine pour gérer des conflits identitaires qu’ils vivent.
La pratique des danses d’origine est une des réponses de la communauté immigrée et minoritaire au désir de se reconnaître elle-même et de se faire (re)connaître dans la société d’accueil.
Sylvie Hatungimana, née en 1957 à Kiganda au Burundi.Docteur en Education Physique.Etudes à l’IEPS, Université du Burundi; au CREPS d’Aix-enProvence et de Montpellier en France; à l’IEPR, UniversitéCatholique de Louvain en Belgique.Actuellement Chargé de Cours à l’IEPS et Directeur des ServicesAcadémiques, Université du Burundi.
Fiche technique
- Auteur
- SYLVIE HATUNGIMANA
- Langue
- Français
- Éditeur
- Éditions universitaires européennes
- Pays
- Burundi
30 autres produits dans la même catégorie :
Voir toutDe la philologie, de l’origine de l’épopée et du mythe de chaman
- Nouveau
Eléments d'Anthropologie culturelle
- Nouveau
Plantes médicinales pour le traitement des troubles digestifs
- Nouveau
Campagne de mesures des déflexions de chaussées avec le déflectogramme Lacroix
- Nouveau
Richesse et bénédiction parentale dans la poésie orale malgache
- Nouveau