Etude lexicale et syntactico-sémantique des collocations Vb+SN
Les collocations sont, par définition, des expressions phraséologiques semi figées (entre l’expression libre et la locution), composées de deux éléments : la base (terme principal) et le collocatif (le terme dépendant sémantiquement de la base).
L’identification des collocations est importante pour l’apprentissage d’une langue.
À ce propos, nous nous intéressons à l’étude des collocations à base verbale (VB +SN) comme, par exemple « avoir peur, connaître quelque chose comme personne, essuyer un échec, faire le nécessaire, feuilleter un livre, imprimer recto-verso, raconter point par point, souffrir mille morts, vivre le pied sur l’accélérateur, voter les yeux fermés… ».
Par ailleurs, les collocations verbales représentent une source de difficultés pour l’apprentissage d’une langue étrangère ainsi que pour la traduction puisque le verbe, en tant que noyau de la phrase, sélectionne les arguments appropriés.
Pour clarifier l’idée un peu : on ne choisit pas le verbe « fermer » mais « lever » pour dire le contraire de « ouvrir une séance ».
Hamdi Raja,née le 25-10-1988 à Sidi Bouzid, assistante à l’université de Sfax, membre du Laboratoire Langage et traitement automatique est doctorante en 4ième année Linguistique à la faculté des Lettres et sciences humaines de Sfax où elle prépare une thèse intitulée«Etude contrastive français-arabe des collocations Vb+SN dans le langage du droit».
Fiche technique
- Auteur
- RAJA HAMDI
- Langue
- Français
- Éditeur
- Éditions universitaires européennes
- Année
- 2017
- Pays
- Tunisie