Dictionnaire Trilingue Médical en Hématologie
Principes et méthodes de conception : du travail lexicologique et terminologique à l’œuvre dictionnairique.
La communication entre les membres d’une société se construit sur des termes, des mots, des lexèmes, une nomenclature, et lorsqu’il s’agit de métiers spécifiques, d’une terminologie appropriée.
Dans le cas des secteurs médicaux, la disposition de certains outils semble indispensable.
S’agit-il de créer un lien lexical entre les médecins et les patients ? Ya-t-il un document lexical pour faciliter la communication ? Ces médecins arrivent-ils à traduire les termes médicaux en hématologie en arabe par exemple ? La trame de notre recherche s’illustre à travers l’étude des concepts, des théories, des méthodes du dictionnaire.
Marwa GALAL,Maître –Assistant de langue française à l’Université d’Ain Chams, le Caire Egypte.Etudiante depuis 2003 à l’Université de la Sorbonne Paris 3, a obtenu son MASTER 2 DE RECHERCHE (Langage, langues, modèles) en 2007.PROFESSEURE DES EMISSIONS TELEVISEES EDUCATIVES de langue française au Satellite NILE SAT.
Fiche technique
- Auteur
- MARWA MOHAMED GALAL ELDINE ABDEL MOTAAL IBRAHIM
- Langue
- Français
- Éditeur
- Éditions universitaires européennes
- Pages
- 132
- Pays
- Egypte
30 autres produits dans la même catégorie :
Voir toutManden Si Ou les noms de famille du Manden et autres traditions des mandenkas
- Nouveau